Welcome to our website, dedicated to the life and work of Jim Henry.
Jim Henry, constantly searching for new challenges to engage his brilliant mind, translated Ulysses into Irish when ill health forced him into early retirement from the RAF.
A well travelled man of the world, yet a loving family man and a dedicated doctor, he returned to his birthplace, Doohoma in Mayo, as often as he could.
Jim combined a love for his native language with a fascination with the work of James Joyce to produce Irish translations of Ulysses, A Portrait of the Artist as a Young Man and The Dead.
His early retirement meant he had the time to pursue this interest.
get in touch
The Henry family would welcome any further contribution that we feel might add to our website.